Home Prior Books Index
←Prev   2 Timothy 4:1   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
⸀Διαμαρτύρομαι ἐνώπιον τοῦ θεοῦ καὶ ⸂Χριστοῦ Ἰησοῦ⸃, τοῦ μέλλοντος κρίνειν ζῶντας καὶ νεκρούς, ⸀καὶ τὴν ἐπιφάνειαν αὐτοῦ καὶ τὴν βασιλείαν αὐτοῦ·
Greek - Transliteration via code library   
rDiamarturomai enopion tou theou kai [?]Khristou Iesou[?], tou mellontos krinein zontas kai nekrous, rkai ten epiphaneian autou kai ten basileian autou*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
testificor coram Deo et Christo Iesu qui iudicaturus est vivos ac mortuos et adventum ipsius et regnum eius

King James Variants
American King James Version   
I charge you therefore before God, and the Lord Jesus Christ, who shall judge the quick and the dead at his appearing and his kingdom;
King James 2000 (out of print)   
I charge you therefore before God, and the Lord Jesus Christ, who shall judge the living and the dead at his appearing and his kingdom;
King James Bible (Cambridge, large print)   
I charge thee therefore before God, and the Lord Jesus Christ, who shall judge the quick and the dead at his appearing and his kingdom;

Other translations
American Standard Version   
I charge thee in the sight of God, and of Christ Jesus, who shall judge the living and the dead, and by his appearing and his kingdom:
Aramaic Bible in Plain English   
I charge you before God and our Lord Yeshua The Messiah, he who is going to judge the living and the dead at the revelation of his Kingdom:
Darby Bible Translation   
I testify before God and Christ Jesus, who is about to judge living and dead, and by his appearing and his kingdom,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
I charge thee, before God and Jesus Christ, who shall judge the living and the dead, by his coming, and his kingdom:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
I charge thee in the sight of God, and of Christ Jesus, who shall judge the quick and the dead, and by his appearing and his kingdom;
English Standard Version Journaling Bible   
I charge you in the presence of God and of Christ Jesus, who is to judge the living and the dead, and by his appearing and his kingdom:
God's Word   
I solemnly call on you in the presence of God and Christ Jesus, who is going to judge those who are living and those who are dead. I do this because Christ Jesus will come to rule [the world].
Holman Christian Standard Bible   
I solemnly charge you before God and Christ Jesus, who is going to judge the living and the dead, and because of His appearing and His kingdom:
International Standard Version   
In the presence of God and the Messiah Jesus, who is going to judge those who are living and those who are dead, and in view of his appearing and his kingdom, I solemnly appeal to you
NET Bible   
I solemnly charge you before God and Christ Jesus, who is going to judge the living and the dead, and by his appearing and his kingdom:
New American Standard Bible   
I solemnly charge you in the presence of God and of Christ Jesus, who is to judge the living and the dead, and by His appearing and His kingdom:
New International Version   
In the presence of God and of Christ Jesus, who will judge the living and the dead, and in view of his appearing and his kingdom, I give you this charge:
New Living Translation   
I solemnly urge you in the presence of God and Christ Jesus, who will someday judge the living and the dead when he appears to set up his Kingdom:
Webster's Bible Translation   
I charge thee therefore before God, and the Lord Jesus Christ, who will judge the living and the dead at his appearing and his kingdom;
Weymouth New Testament   
I solemnly implore you, in the presence of God and of Christ Jesus who is about to judge the living and the dead, and by His Appearing and His Kingship:
The World English Bible   
I command you therefore before God and the Lord Jesus Christ, who will judge the living and the dead at his appearing and his Kingdom: